Už jste někdy sledovali zahraniční film s titulky? Je pravděpodobné, že pokud jste si je stáhli, byly tyto titulky uloženy v souboru SRT. Formát souboru SRT, původně výstup z programu extrakce titulků SubRip, je široce přijímaným kontejnerem pro text titulků a informace o časování. Soubory SRT, které jsou běžně dodávány s roztrhanými filmy DivX, lze číst a vytvářet pomocí různých programů nebo je najít online.
Pozadí
S příchodem softwaru pro kopírování filmů potřebovali nadšenci domácího filmu způsob, jak extrahovat titulky. Spolu s tím přišel SubRip, program pro optické rozpoznávání znaků (OCR), který dokázal (s trochou tréninku) vytáhnout text titulků a informace o časování ze souboru digitálního filmu a uložit jej do textového souboru s příponou SRT. Jak popularita mediálního pirátství rostla, rozšiřujte spolu s ním také formát titulků SRT. Nyní je jedním z několika „standardních“ typů titulků.
Funkce
Soubory SRT jsou jednoduše textové soubory se seznamem informací o titulcích: číslo aktuálního titulku, počáteční a koncový čas, kdy by se titulky měly objevit na obrazovce, a až dva řádky textu titulků. Například 17. a 18. titulky začínající asi dvě a půl minuty po filmu: 17 00: 02: 34 000 -> 00: 02: 37 500 Neviděl je [svou rodinu] rok, takže je opravdu vzrušený. 18 00: 02: 38 000 -> 00: 02: 41 500 Je opravdu nadšený, opravdu mu chyběly, takže je velmi nadšený. Použitý formát času je hodiny: minuty: sekundy, milisekundy. Milisekundy jsou přesné na tři desetinná místa a místo tečky používají francouzský styl čárek. Vzhledem k tomu, že formát SRT je založen na čase místo na snímcích, musí být titulky přizpůsobeny souboru filmu, který se liší podle zdroje.
Funkce
Při doprovázení mediálního souboru většina programů přehrávače médií automaticky rozpozná soubor titulků, pokud sdílí stejný název. Pokud titulky existují v několika jazycích, je běžnou praxí přidat jazyk na konec názvu souboru, aby bylo snadné rozeznat angličtinu z němčiny pomocí „Movie.eng.srt“ a „Movie.ger.srt“. Například v aplikaci Media Player Classic (ze sady XP Codec Pack) vyberte z nabídky „Přehrát / Filtry / DirectVobSub“ mezi „titulky“.
Související programy
Následuje výběr programů, které pracují se soubory SRT. Některé z nich, například SubRipper, extrahují titulky z videa do souboru SRT. Jiné, například VideoLAN VLC, jsou přehrávače médií, které při přehrávání souvisejícího videa automaticky zobrazují titulky ze souboru SRT. Pomocí libovolného textového editoru můžete prohlížet a upravovat soubory SRT nebo vhodně pojmenovaný „Nástroj titulků“ provádět akce, jako je převod snímkových rychlostí nebo posunutí a úpravy titulků. Úpravy: SubCleaner (Mac), SRT2SUP (Win), CyberLink PowerDirector (Win), Tvorba titulků (Linux) Vytváření: D-Subtitler (Mac), SubRipper (Win), OGMRip (Linux) Sledování: Windows Media Player s pluginem VobSub ( Win), Media Player Classic (Win), VideoLAN VLC media player (All)
Varování
Některé přehrávače médií vyžadují přísné formátování souborů SRT, například omezení dvou řádků, žádné překrývající se titulky nebo omezení velikosti souboru. Abyste se vyhnuli chybám při načítání, přiřaďte název souboru titulků k mediálnímu souboru. Samostatné soubory titulků (SRT) nemusí po vypálení na disk fungovat ve všech přehrávačích DVD - některé přehrávače DivX mohou přehrávat soubory AVI a SRT.