PWB vs. PCB

Pokud jste studentem nebo profesionálem ve výrobě elektroniky, pravděpodobně narazíte na rébus, který sdílí mnoho vašich kolegů: rozdíl mezi PWB a PCB a který je správný termín pro použití. Rozdíl mezi nimi je nepatrný a oficiálně neexistuje žádný „správný“ výraz. Dvě americká sdružení elektronického průmyslu a japonský inženýr poskytují určitý pohled na použití těchto výrazů.

Průmyslové definice

PWB znamená „deska s plošnými spoji“. Asociace pro technologii povrchové montáže definuje PWB jako „Substrát, obvykle epoxidové sklo, používaný k zajištění uzemnění a propojení komponent pro vytvoření funkčního elektronického obvodu.“ PCB znamená „deska s plošnými spoji“. Podle sdružení IPC Association Connecting Electronic Industries má na desce plošných spojů „šířka, ze strany na stranu a vícevrstvý vztah (rozteč) vedení vodičů má nebo je navržen tak, aby měl na provoz obvodu jiný konkrétní účinek než pouhé spojení mezi dvěma body . Impedance obvodu je primární problém. " Jemný rozdíl mezi pojmy spočívá v tom, že PCB zdůrazňuje dokončené obvody na desce, zatímco PWB odkazuje spíše na samotnou desku.

Použití v USA

PCB a PWB se v elektronickém průmyslu v USA často používají zaměnitelně. Blog IPC „Connections“ vysvětluje, že PWB je starší pojem, který se pro desky používal častěji, když byl elektronický průmysl v plenkách. V té době se na deskách „jednalo pouze o spojení typu point-to-point“. Termín se nakonec vyvinul k popisu funkcí obvodové technologie. V souladu s tím „„ Přibližně v roce 1999 Výkonný výbor IPC pro technické činnosti vydal mandát “, že PCB se nyní používá pouze pro vývoj nových dokumentů, protože„ design tištěných obvodů bude mít častěji dopad na funkci. “

Japonsko používá

Zeměpis také určuje, jaký termín se používá. Japonský elektronický inženýr Seiichi Inoue vysvětluje, že zatímco PCB má tendenci být preferovaným termínem v moderním elektronickém průmyslu v USA, PWB je preferována v moderním Japonsku. Naopak, když se elektronický průmysl v 20. století poprvé objevil v Japonsku, PCB byl běžnější. Termín byl nakonec nahrazen PWB, protože PCB také znamená „polychlorované bifenyly“ nebo formu jedu.

Předvolby

Pokud připravujete dokument, musíte se rozhodnout, který výraz použít. Odpověď je . . . záleží. Moderní trend v USA je používání PCB, ale oba pojmy se často objevují v dokumentech z různých časových období a lokalit. Zvažte své očekávané publikum. Například pokud jsou primární čtenáři vašeho dokumentu starší, mohou upřednostňovat PWB bez ohledu na moderní trendy. Ať použijete cokoli, obě pojmy jsou obecně srozumitelné a přijímané. Podle blogu IPC's Connections je rozdíl podobný jako „tomato, tomahto“.